Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der HERR sprach zum Engel, daß er sein Schwert in sein Scheide kehrte. Textbibel 1899 Und Jahwe befahl dem Engel, sein Schwert wieder in die Scheide zu stecken. Modernisiert Text Und der HERR sprach zum Engel, daß er sein Schwert in seine Scheide kehrete. De Bibl auf Bairisch Und yn n Engl gebot dyr Trechtein, däß yr s Schwert wider wöggstöcken sollt. King James Bible And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof. English Revised Version And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof. Biblische Schatzkammer the Lord 1.Chronik 21:15,16 2.Samuel 24:16 Psalm 103:20 Hebraeer 1:14 he put 1.Chronik 21:12,20 Jeremia 47:6 Hesekiel 21:30 Matthaeus 26:52 Johannes 18:11 Links 1.Chronik 21:27 Interlinear • 1.Chronik 21:27 Mehrsprachig • 1 Crónicas 21:27 Spanisch • 1 Chroniques 21:27 Französisch • 1 Chronik 21:27 Deutsch • 1.Chronik 21:27 Chinesisch • 1 Chronicles 21:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 21 …26Und David baute daselbst dem HERRN einen Altar und opferte Brandopfer und Dankopfer. Und da er den HERRN anrief, erhörte er ihn durch das Feuer vom Himmel auf den Altar des Brandopfers. 27Und der HERR sprach zum Engel, daß er sein Schwert in sein Scheide kehrte. 28Zur selben Zeit, da David sah, daß ihn der HERR erhört hatte auf der Tenne Ornans, des Jebusiters, pflegte er daselbst zu opfern.… Querverweise 1.Chronik 21:26 Und David baute daselbst dem HERRN einen Altar und opferte Brandopfer und Dankopfer. Und da er den HERRN anrief, erhörte er ihn durch das Feuer vom Himmel auf den Altar des Brandopfers. 1.Chronik 21:28 Zur selben Zeit, da David sah, daß ihn der HERR erhört hatte auf der Tenne Ornans, des Jebusiters, pflegte er daselbst zu opfern. |