Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir Textbibel 1899 Da ging Gad zu David hinein und sprach zu ihm: So spricht Jahwe: Wähle dir! Modernisiert Text Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir De Bibl auf Bairisch Dyr Gäd kaam zo n Dafetn und gsait iem: "Also, dyr Herr haat myr gsait, du kanst dyr öbbs aussuechen: King James Bible So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Choose thee English Revised Version So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Take which thou wilt; Biblische Schatzkammer choose thee [heb] Take to thee Links 1.Chronik 21:11 Interlinear • 1.Chronik 21:11 Mehrsprachig • 1 Crónicas 21:11 Spanisch • 1 Chroniques 21:11 Französisch • 1 Chronik 21:11 Deutsch • 1.Chronik 21:11 Chinesisch • 1 Chronicles 21:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 21 …10Gehe hin, rede mit David und sprich: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor; erwähle dir eins, daß ich es dir tue. 11Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir 12entweder drei Jahre Teuerung, oder drei Monate Flucht vor deinen Widersachern und vor dem Schwert deiner Feinde, daß dich's ergreife, oder drei Tage das Schwert des HERRN und Pestilenz im Lande, daß der Engel des HERRN verderbe in allen Grenzen Israels. So siehe nun zu, was ich antworten soll dem, der mich gesandt hat.… Querverweise 1.Chronik 21:10 Gehe hin, rede mit David und sprich: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor; erwähle dir eins, daß ich es dir tue. 1.Chronik 21:12 entweder drei Jahre Teuerung, oder drei Monate Flucht vor deinen Widersachern und vor dem Schwert deiner Feinde, daß dich's ergreife, oder drei Tage das Schwert des HERRN und Pestilenz im Lande, daß der Engel des HERRN verderbe in allen Grenzen Israels. So siehe nun zu, was ich antworten soll dem, der mich gesandt hat. |