Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gehe hin, rede mit David und sprich: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor; erwähle dir eins, daß ich es dir tue. Textbibel 1899 Gehe hin und sprich zu David also: So spricht Jahwe: Drei Dinge lege ich dir vor; wähle dir eines davon, daß ich es dir anthue! Modernisiert Text Gehe hin und rede mit David und sprich: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor; erwähle dir der eins, das ich dir tue. De Bibl auf Bairisch "Richt yn n Dafetn dös aus: Dreuerlai lög i dyr vor; ains dyrvon kanst dyr aussuechen: Dös tue i dyr aft an." King James Bible Go and tell David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee. English Revised Version Go and speak unto David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee. Biblische Schatzkammer offer thee [heb] stretch out Josua 24:15 Sprueche 1:29-31 that I may 4.Mose 20:12 2.Samuel 12:10-12 1.Koenige 13:21,22 Sprueche 3:12 Offenbarung 3:19 Links 1.Chronik 21:10 Interlinear • 1.Chronik 21:10 Mehrsprachig • 1 Crónicas 21:10 Spanisch • 1 Chroniques 21:10 Französisch • 1 Chronik 21:10 Deutsch • 1.Chronik 21:10 Chinesisch • 1 Chronicles 21:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 21 …9Und der HERR redete mit Gad, dem Seher Davids, und sprach: 10Gehe hin, rede mit David und sprich: So spricht der HERR: Dreierlei lege ich dir vor; erwähle dir eins, daß ich es dir tue. 11Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir… Querverweise 1.Chronik 21:9 Und der HERR redete mit Gad, dem Seher Davids, und sprach: 1.Chronik 21:11 Und da Gad zu David kam, sprach er zu ihm: So spricht der HERR: Erwähle dir |