1.Chronik 15:22
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig.

Textbibel 1899
Kenanja aber, der Oberste der Leviten beim Tragen, hatte die Aufsicht über das Tragen, denn er verstand sich darauf.

Modernisiert Text
Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterweisete zu singen; denn er war verständig.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Kenynies, dyr Vürsteeher von de Brender, war dyr Stenger. Er gaab önn Toon an, weil si er drauf verstuendd.

King James Bible
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.

English Revised Version
And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skilful.
Biblische Schatzkammer

for.

1.Chronik 15:16,27
Und David sprach zu den Obersten der Leviten, daß sie ihre Brüder zu Sängern bestellen sollten mit Saitenspiel, mit Psaltern, Harfen und hellen Zimbeln, daß sie laut sängen und mit Freuden.…

he instructed

1.Chronik 25:7,8
Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertachtundachtzig.…

Links
1.Chronik 15:22 Interlinear1.Chronik 15:22 Mehrsprachig1 Crónicas 15:22 Spanisch1 Chroniques 15:22 Französisch1 Chronik 15:22 Deutsch1.Chronik 15:22 Chinesisch1 Chronicles 15:22 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Chronik 15
21Matthithja aber, Eliphelehu, Mikneja, Obed-Edom, Jeiel und Asasja mit Harfen von acht Saiten, vorzusingen; 22Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig. 23Und Berechja und Elkana waren Torhüter der Lade.…
Querverweise
1.Chronik 15:21
Matthithja aber, Eliphelehu, Mikneja, Obed-Edom, Jeiel und Asasja mit Harfen von acht Saiten, vorzusingen;

1.Chronik 15:23
Und Berechja und Elkana waren Torhüter der Lade.

1.Chronik 15:21
Seitenanfang
Seitenanfang