King James BibleAnd Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
Darby Bible TranslationAnd Chenaniah, chief of the Levites for the music, gave instruction in music, for he was skilful.
English Revised VersionAnd Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skilful.
World English BibleChenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skillful.
Young's Literal Translation And Chenaniah, head of the Levites, is over the burden; he instructeth about the burden, for he is intelligent. 1 i Kronikave 15:22 Albanian Kenaiahu, i pari i Levitëve, ishte i ngarkuar me këngën; ai drejtonte këngën, sepse ishte kompetent në këtë fushë. Dyr Lauft A 15:22 Bavarian Dyr Kenynies, dyr Vürsteeher von de Brender, war dyr Stenger. Er gaab önn Toon an, weil si er drauf verstuendd. 1 Летописи 15:22 Bulgarian А Ханания, главен певец на левитите, ръководеше пеенето, понеже бе изкусен. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利未人的族長基拿尼雅是歌唱人的首領,又教訓人歌唱,因為他精通此事。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利未人的族长基拿尼雅是歌唱人的首领,又教训人歌唱,因为他精通此事。 歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 人 的 族 長 基 拿 尼 雅 是 歌 唱 人 的 首 領 , 又 教 訓 人 歌 唱 , 因 為 他 精 通 此 事 。 歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 未 人 的 族 长 基 拿 尼 雅 是 歌 唱 人 的 首 领 , 又 教 训 人 歌 唱 , 因 为 他 精 通 此 事 。 1 Chronicles 15:22 Croatian Bible Kenanja, knez onih levita koji su nosili Kovčeg, upravljao je prenošenjem jer je bio vješt u tome. První Paralipomenon 15:22 Czech BKR Chenaniáš pak, přední z Levítů nesoucích truhlu, spravoval, jak by nésti měli; nebo byl umělý. Første Krønikebog 15:22 Danish Konanja, Leviternes Øverste over dem, der bar, skulde lede disse, da han forstod sig derpaa; 1 Kronieken 15:22 Dutch Staten Vertaling En Chenanja, de overste der Levieten, was over het opheffen; hij onderwees hen in het opheffen; want hij was verstandig. 1 Krónika 15:22 Hungarian: Karoli És Kénániás volt a Léviták vezére az éneklésben, õ igazgatá az éneklést, mivel tudós vala. Kroniko 1 15:22 Esperanto Kenanja, la estro de la Levidoj-por arangxado; li arangxadis la muzikon, cxar li estis kompetentulo. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:22 Finnish: Bible (1776) Mutta Kenania Leviläisten päämies, veisumestari, piti neuvoman heitä ylhäisesti veisaamaan; sillä hän oli sangen taitava. 1 Chroniques 15:22 French: Darby Et Kenania, le chef des Levites pour la musique, enseignait la musique; car il etait intelligent. 1 Chroniques 15:22 French: Louis Segond (1910) Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile. 1 Chroniques 15:22 French: Martin (1744) Mais Kénaïa, le principal des Lévites avait la charge de faire porter l'Arche, enseignant comment il la fallait porter; car il était homme fort intelligent. 1 Chronik 15:22 German: Modernized Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterweisete zu singen; denn er war verständig. 1 Chronik 15:22 German: Luther (1912) Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig. 1 Chronik 15:22 German: Textbibel (1899) Kenanja aber, der Oberste der Leviten beim Tragen, hatte die Aufsicht über das Tragen, denn er verstand sich darauf. 1 Cronache 15:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Kenania, capo dei Leviti, era preposto al canto; dirigeva la musica, perché era competente in questo. 1 Cronache 15:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E Chenania, principale fra i Leviti, intonava; egli presideva all’intonare, perciocchè egli era uomo intendente. 1 TAWARIKH 15:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka Khenanya, penghulu orang Lewi itu pada mengangkat suara, dan ialah yang mengajar mereka itu mengangkat suara, karena ialah yang pandai adanya. I Paralipomenon 15:22 Latin: Vulgata Clementina Chonenias autem princeps Levitarum, prophetiæ præerat, ad præcindendam melodiam : erat quippe valde sapiens. 1 Chronicles 15:22 Maori Na ko Kenania ano, ko te upoko a nga Riwaiti, hei whakahua: i whakaako ano ia ki te whakahua waiata; he mohio hoki ia. 1 Krønikebok 15:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Kenanja, levittenes sangmester, underviste i sangen; for han var kyndig i det. 1 Crónicas 15:22 Spanish: Reina Valera 1909 Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.1 Crónicas 15:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y Quenanías, príncipe de los levitas en la profecía, porque él presidía en la profecía, porque era entendido. 1 Crônicas 15:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua obrigação, porquanto ele tinha talento e competência para bem executar essa tarefa. 1 Crônicas 15:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido; 1 Cronici 15:22 Romanian: Cornilescu Chenania, căpetenia muzicii între Leviţi, cîrmuia muzica, fiindcă era meşter. 1-я Паралипоменон 15:22 Russian: Synodal Translation (1876) А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что былискусен в нем. 1-я Паралипоменон 15:22 Russian koi8r А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нем.[] Krönikeboken 15:22 Swedish (1917) Kenanja, leviternas anförare, när de buro, skulle undervisa i att bära, ty han var kunnig i sådant. 1 Chronicles 15:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si Chenanias, na pinuno ng mga Levita, nasa pamamahala sa awitan: siya ang nagtuturo tungkol sa pagawit, sapagka't siya'y bihasa. 1 พงศาวดาร 15:22 Thai: from KJV เคนานิยาห์หัวหน้าของคนเลวีในเรื่องเพลงเป็นผู้อำนวยการเพลง เพราะเขาเข้าใจดี 1 Tarihler 15:22 Turkish Levililerin önderi Kenanya ise ezgilerden sorumluydu. Bu konuda yetenekliydi. ‹‹Oktavlı›› anlamına da gelebilir. 1 Söû-kyù 15:22 Vietnamese (1934) Kê-na-nia, trưởng tộc người Lê-vi, cai việc ca xướng, và dạy hát, vì người giỏi về nghề ấy. |