Parallel Verse Lutherbibel 1912 von Dan, zum Streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert; Textbibel 1899 Von den Daniten 28600 zum Kampfe Gerüstete. Modernisiert Text von Dan zum Streit gerüstet achtundzwanzigtausend sechshundert; De Bibl auf Bairisch aus Dänn 28600 zo n Kampf pfraite Mänder King James Bible And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred. English Revised Version And of the Danites that could set the battle in array, twenty and eight thousand and six hundred. Biblische Schatzkammer Links 1.Chronik 12:35 Interlinear • 1.Chronik 12:35 Mehrsprachig • 1 Crónicas 12:35 Spanisch • 1 Chroniques 12:35 Französisch • 1 Chronik 12:35 Deutsch • 1.Chronik 12:35 Chinesisch • 1 Chronicles 12:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 12 …34von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führten, siebenunddreißigtausend; 35von Dan, zum Streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert; 36von Asser, die ins Heer zogen, gerüstet zum Streit, vierzigtausend;… Querverweise 1.Chronik 12:34 von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führten, siebenunddreißigtausend; 1.Chronik 12:35 von Dan, zum Streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert; 1.Chronik 12:36 von Asser, die ins Heer zogen, gerüstet zum Streit, vierzigtausend; |