Parallel Verse Lutherbibel 1912 von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führten, siebenunddreißigtausend; Textbibel 1899 Von Naphtali: 1000 Anführer und mit ihnen 37000 mit Schild und Speer. Modernisiert Text von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führeten, siebenunddreißigtausend; De Bibl auf Bairisch Aus Näftl kaamend tauset Anfüerer und mit ien 37000 Mann mit Schild und Lantzn, King James Bible And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand. English Revised Version And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand. Biblische Schatzkammer Links 1.Chronik 12:34 Interlinear • 1.Chronik 12:34 Mehrsprachig • 1 Crónicas 12:34 Spanisch • 1 Chroniques 12:34 Französisch • 1 Chronik 12:34 Deutsch • 1.Chronik 12:34 Chinesisch • 1 Chronicles 12:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 12 …33von Sebulon, die ins Heer zogen zum Streit, gerüstet mit allerlei Waffen zum Streit, fünfzigtausend, sich in die Ordnung zu schicken einträchtig; 34von Naphthali tausend Hauptleute und mit ihnen, die Schild und Spieß führten, siebenunddreißigtausend; 35von Dan, zum Streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert;… Querverweise 1.Chronik 12:33 von Sebulon, die ins Heer zogen zum Streit, gerüstet mit allerlei Waffen zum Streit, fünfzigtausend, sich in die Ordnung zu schicken einträchtig; 1.Chronik 12:35 von Dan, zum Streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert; |