Parallel Verse Lutherbibel 1912 Diese waren von den Kindern Gad, Häupter im Heer, der Kleinste über hundert und der größte über tausend. Textbibel 1899 Diese kamen von den Gaditen, die Heerführer, deren Geringster es mit hundert, deren größter es mit tausend aufnehmen konnte. Modernisiert Text Diese waren von den Kindern Gad, Häupter im Heer; der Kleinste über hundert und der Größte über tausend. De Bibl auf Bairisch Die warnd von de Gäder kemmen und Haauptleut in n Hör. Dyr Weeniger naam s schoon mit hundert auf und dyr Bösser mit tauset. King James Bible These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand. English Revised Version These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to an hundred, and the greatest to a thousand. Biblische Schatzkammer 3.Mose 26:8 5.Mose 32:30 Links 1.Chronik 12:14 Interlinear • 1.Chronik 12:14 Mehrsprachig • 1 Crónicas 12:14 Spanisch • 1 Chroniques 12:14 Französisch • 1 Chronik 12:14 Deutsch • 1.Chronik 12:14 Chinesisch • 1 Chronicles 12:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 12 …13der zehnte: Jeremia, der elfte: Machbannai. 14Diese waren von den Kindern Gad, Häupter im Heer, der Kleinste über hundert und der größte über tausend. 15Die sind's, die über den Jordan gingen im ersten Monat, da er voll war an beiden Ufern, und verjagten alle, die in den Gründen wohnten, gegen Morgen und gegen Abend.… Querverweise 5.Mose 32:30 Wie gehet es zu, daß einer wird ihrer tausend jagen, und zwei werden zehntausend flüchtig machen? Ist es nicht also, daß sie ihr Fels verkauft hat und der HERR sie übergeben hat? 1.Chronik 12:13 der zehnte: Jeremia, der elfte: Machbannai. |