Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sprach Saul zu seinem Waffenträger: Zieh dein Schwert aus und erstich mich damit, daß diese Unbeschnittenen nicht kommen und schändlich mit mir umgehen! Aber sein Waffenträger wollte nicht; denn er fürchtete sich sehr. Da nahm Saul sein Schwert und fiel hinein. Textbibel 1899 Da bat Saul seinen Waffenträger: Zücke dein Schwert und durchbohre mich damit, daß nicht diese Unbeschnittenen kommen und ihren Mutwillen mit mir treiben! Aber sein Waffenträger wollte nicht, weil er sich zu sehr fürchtete. Da ergiff Saul das Schwert und stürzte sich darein. Modernisiert Text Da sprach Saul zu seinem Waffenträger: Zeuch dein Schwert aus und erstich mich damit, daß diese Unbeschnittenen nicht kommen und schändlich mit mir umgehen. Aber sein Waffenträger wollte nicht; denn er fürchtete sich sehr. Da nahm Saul sein Schwert und fiel drein. De Bibl auf Bairisch Daa gsait dyr Saul zo seinn Knappn: "Ziegh dein Schwert und dyrstich mi, nit däß die Haidn non waiß dyr Teufl was mit mir machend!" Aber dyr Knapp gwill nit; dyrfür haet yr si vil z vil gschihen. Daa naam dyr Saul selbn ys Schwert her und gstürtzt si einhin. King James Bible Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it. English Revised Version Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith: lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it. Biblische Schatzkammer Draw Richter 9:54 uncircumcised Richter 15:18 1.Samuel 14:6 1.Samuel 17:26,36 2.Samuel 1:20 abuse. Richter 16:21,23-25 he was 1.Samuel 31:4 2.Samuel 1:14-16 Saul took 1.Samuel 10:5 2.Samuel 1:9,10 2.Samuel 17:23 1.Koenige 16:18 Matthaeus 27:4,5 Apostelgeschichte 1:18 Apostelgeschichte 16:27 Links 1.Chronik 10:4 Interlinear • 1.Chronik 10:4 Mehrsprachig • 1 Crónicas 10:4 Spanisch • 1 Chroniques 10:4 Französisch • 1 Chronik 10:4 Deutsch • 1.Chronik 10:4 Chinesisch • 1 Chronicles 10:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 10 …3Und des Streit ward hart wider Saul; und die Bogenschützen kamen an ihn, daß er von den Schützen verwundet ward. 4Da sprach Saul zu seinem Waffenträger: Zieh dein Schwert aus und erstich mich damit, daß diese Unbeschnittenen nicht kommen und schändlich mit mir umgehen! Aber sein Waffenträger wollte nicht; denn er fürchtete sich sehr. Da nahm Saul sein Schwert und fiel hinein. 5Da aber sein Waffenträger sah, daß er tot war, fiel er auch ins Schwert und starb.… Querverweise Richter 9:54 Da rief Abimelech eilend dem Diener, der seine Waffen trug, und sprach zu ihm: Zieh dein Schwert aus und töte mich, daß man nicht von mir sage: Ein Weib hat ihn erwürgt. Da durchstach ihn sein Diener, und er starb. 1.Samuel 31:4 Da sprach Saul zu seinem Waffenträger: Zieh dein Schwert aus und erstich mich damit, daß nicht diese Unbeschnittenen kommen und mich erstechen und treiben ihren Spott mit mir. Aber sein Waffenträger wollte nicht; denn er fürchtete sich sehr. Da nahm Saul das Schwert und fiel hinein. 2.Samuel 1:6 Der Jüngling, der ihm solches sagte, sprach: Ich kam von ungefähr aufs Gebirge Gilboa, und siehe Saul lehnte sich auf seinen Spieß, und die Wagen und Reiter jagten hinter ihm her. 1.Chronik 10:3 Und des Streit ward hart wider Saul; und die Bogenschützen kamen an ihn, daß er von den Schützen verwundet ward. 1.Chronik 10:5 Da aber sein Waffenträger sah, daß er tot war, fiel er auch ins Schwert und starb. |