Hohelied 6:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen weidet.

Textbibel 1899
Ich gehöre meinem Geliebten und mein Geliebter ist mein, der in den Lilien weidet.

Modernisiert Text
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen sich weidet.

De Bibl auf Bairisch
I ghoer yn meinn Friedl, und er ist dyr Mein, dyr Gliebte, wo d Schaaf unt eyn n Gilgnenfeld waidt."

King James Bible
I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.

English Revised Version
I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth his flock among the lilies.
Biblische Schatzkammer

my beloved's

Hohelied 2:16
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter Rosen weidet.

Hohelied 7:10
Mein Freund ist mein, und nach mir steht sein Verlangen.

Hebraeer 8:10
Denn das ist das Testament, das ich machen will dem Hause Israel nach diesen Tagen, spricht der HERR: Ich will geben mein Gesetz in ihren Sinn, und in ihr Herz will ich es schreiben, und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein.

Offenbarung 21:2-4
Und ich, Johannes, sah die heilige Stadt, das neue Jerusalem, von Gott aus dem Himmel herabfahren, bereitet als eine geschmückte Braut ihrem Mann.…

Hebraeer 2:16
Denn er nimmt sich ja nicht der Engel an, sondern des Samens Abrahams nimmt er sich an.

Links
Hohelied 6:3 InterlinearHohelied 6:3 MehrsprachigCantares 6:3 SpanischCantique des Cantiqu 6:3 FranzösischHohelied 6:3 DeutschHohelied 6:3 ChinesischSong of Solomon 6:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hohelied 6
2Mein Freund ist hinabgegangen in seinen Garten, zu den Würzgärtlein, daß er weide in den Gärten und Rosen breche. 3Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen weidet.
Querverweise
Hohelied 1:7
Sage mir an, du, den meine Seele liebt, wo du weidest, wo du ruhest im Mittage, daß ich nicht hin und her gehen müsse bei den Herden deiner Gesellen.

Hohelied 2:16
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter Rosen weidet.

Hohelied 4:5
Deine zwei Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge, die unter den Rosen weiden.

Hohelied 7:10
Mein Freund ist mein, und nach mir steht sein Verlangen.

Hohelied 6:2
Seitenanfang
Seitenanfang