Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret, Textbibel 1899 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk, das er weidet, und die Schafe, die er mit seiner Hand leitet. Möchtet ihr doch heute auf seine Stimme hören! Modernisiert Text Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret, De Bibl auf Bairisch Iem, ünsern Got, sein Volk seind mir, seine Schaaf mir, er dyr Hirt üns. Wenntß non heut grad losetß, was yr will! King James Bible For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, English Revised Version For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, Oh that ye would hear his voice! Biblische Schatzkammer for he Psalm 48:14 Psalm 67:6 Psalm 115:3 2.Mose 15:2 2.Mose 20:2 Jeremia 31:33 Hebraeer 11:16 people Psalm 23:1 Psalm 79:13 Psalm 80:1 Psalm 100:3 Jesaja 40:10,11 Hesekiel 34:30,31 Johannes 10:3,4 Johannes 10:14-16 Apostelgeschichte 20:28 1.Petrus 2:25 to day Hebraeer 3:7,13,15 Hebraeer 4:7 if ye Sprueche 8:6 Jesaja 55:3 Matthaeus 3:2,3 Matthaeus 17:5 Offenbarung 3:20 Links Psalm 95:7 Interlinear • Psalm 95:7 Mehrsprachig • Salmos 95:7 Spanisch • Psaume 95:7 Französisch • Psalm 95:7 Deutsch • Psalm 95:7 Chinesisch • Psalm 95:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 95 …6Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat. 7Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret, 8so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,… Querverweise Hebraeer 3:7 Darum, wie der heilige Geist spricht: "Heute, so ihr hören werdet seine Stimme, Hebraeer 3:15 Indem gesagt wird: "Heute, so ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht, wie in der Verbitterung geschah": Hebraeer 4:7 bestimmt er abermals einen Tag nach solcher langen Zeit und sagt durch David: "Heute," wie gesagt ist, "so ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht." Psalm 74:1 Eine Unterweisung Asaphs. Gott, warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die Schafe deiner Weide? Psalm 79:13 Wir aber, dein Volk und Schafe deiner Weide, werden dir danken ewiglich und verkündigen deinen Ruhm für und für. Psalm 81:8 Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören, Psalm 100:3 Erkennt, daß der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide. Mica 7:14 Du aber weide dein Volk mit deinem Stabe, die Herde deines Erbteils, die da besonders wohnt im Walde, mitten auf dem Karmel; laß sie zu Basan und Gilead weiden wie vor alters. |