Psalm 106:20
<< Psalm 106:20 >>
Luther Bibel (1912)
und verwandelten ihre Ehre in ein Gleichnis eines Ochsen, der Gras frißt.

Luther Bibel (1545)
und verwandelten ihre Ehre in ein Gleichnis eines Ochsen, der Gras isset.

Elberfelder Bibel (1871)
Und sie vertauschten ihre Herrlichkeit gegen das Bild eines Stieres, der Gras frißt.

תהילים 106:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּמִירוּ אֶת־כְּבֹודָם בְּתַבְנִית ור אֹכֵל עֵשֶׂב׃

Psalm 106:20 New American Standard Bible (© 1995)
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.


Roemer 1:23 und haben verwandelt die Herrlichkeit des unvergänglichen Gottes in ein Bild gleich dem vergänglichen Menschen und der Vögel und der vierfüßigen und der kriechenden Tiere.
Jeremia 2:11 Ob die Heiden ihre Götter ändern, wiewohl sie doch nicht Götter sind! Und mein Volk hat doch seine Herrlichkeit verändert um einen unnützen Götzen.