Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie sind alle gerade denen, die sie verstehen, und richtig denen, die es annehmen wollen. Textbibel 1899 Insgesamt sind sie klar für den Verständnisvollen und einfach für die zur Erkenntnis Gelangten. Modernisiert Text Sie sind alle gleichaus denen, die sie vernehmen, und richtig denen, die es annehmen wollen. De Bibl auf Bairisch Dyr Verständdliche käppt s ee glei. Richtig findd s glei der, wo durchblickt. King James Bible They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. English Revised Version They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. Biblische Schatzkammer Sprueche 14:6 Sprueche 15:14,24 Sprueche 17:24 Sprueche 18:1,2,15 Psalm 19:7,8 Psalm 25:12-14 Psalm 119:98-100 Jesaja 35:8 Mica 2:7 Matthaeus 13:11,12 Johannes 6:45 Johannes 7:17 1.Korinther 2:14,15 Jakobus 1:5 Links Sprueche 8:9 Interlinear • Sprueche 8:9 Mehrsprachig • Proverbios 8:9 Spanisch • Proverbes 8:9 Französisch • Sprueche 8:9 Deutsch • Sprueche 8:9 Chinesisch • Proverbs 8:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 8 …8Alle Reden meines Mundes sind gerecht; es ist nichts Verkehrtes noch falsches darin. 9Sie sind alle gerade denen, die sie verstehen, und richtig denen, die es annehmen wollen. 10Nehmet an meine Zucht lieber denn Silber, und die Lehre achtet höher denn köstliches Gold.… Querverweise Sprueche 3:13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt! Sprueche 14:6 Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht. |