Sprueche 27:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.

Textbibel 1899
Sei weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz, damit ich dem, der mich schmäht, Rede stehen kann.

Modernisiert Text
Sei weise, mein Sohn, so freuet sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmähet.

De Bibl auf Bairisch
Bue, werst recht gscheid aynmaal, machst mi froo; kimmt myr wer bloed wögn dir, putz i n zamm!

King James Bible
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

English Revised Version
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
Biblische Schatzkammer

be wise

Sprueche 10:1
Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.

Sprueche 15:20
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.

Sprueche 23:15,16,24,25
Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;…

Prediger 2:18-21
Und mich verdroß alle meine Arbeit, die ich unter der Sonne hatte, daß ich dieselbe einem Menschen lassen müßte, der nach mir sein sollte.…

2.Johannes 1:4
Ich bin erfreut, daß ich gefunden habe unter deinen Kindern, die in der Wahrheit wandeln, wie denn wir ein Gebot vom Vater empfangen haben.

that I

Psalm 119:42
daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.

Psalm 127:4,5
Wie die Pfeile in der Hand des Starken, also geraten die jungen Knaben.…

Links
Sprueche 27:11 InterlinearSprueche 27:11 MehrsprachigProverbios 27:11 SpanischProverbes 27:11 FranzösischSprueche 27:11 DeutschSprueche 27:11 ChinesischProverbs 27:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Sprueche 27
10Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht, und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht; denn dein Nachbar in der Nähe ist besser als dein Bruder in der Ferne. 11Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht. 12Ein Kluger sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Unverständigen gehen hindurch und leiden Schaden.…
Querverweise
Psalm 2:10
So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

Psalm 119:42
daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.

Psalm 127:5
Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Die werden nicht zu Schanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor.

Sprueche 10:1
Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.

Sprueche 23:15
Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;

Sprueche 23:25
Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.

Sprueche 26:16
Ein Fauler dünkt sich weiser denn sieben, die da Sitten lehren.

Sprueche 27:12
Ein Kluger sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Unverständigen gehen hindurch und leiden Schaden.

Sprueche 29:3
Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber mit Huren umgeht, kommt um sein Gut.

Sprueche 27:10
Seitenanfang
Seitenanfang