Sprueche 14:35
<< Sprueche 14:35 >>
Luther Bibel (1912)
Ein kluger Knecht gefällt dem König wohl; aber einem schändlichen Knecht ist er feind.

Textbibel (1899)
Ein kluger Diener gefällt dem Könige wohl; aber seinen Grimm wird erfahren, wer schändlich handelt.

Luther Bibel (1545)
Ein kluger Knecht gefällt dem Könige wohl; aber einem schändlichen Knechte ist er feind.

Elberfelder Bibel (1871)
Des Königs Gunst wird dem einsichtigen Knechte zuteil; aber der Schändliche wird Gegenstand seines Grimmes sein.

משלי 14:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רְצֹון־מֶלֶךְ לְעֶבֶד מַשְׂכִּיל וְעֶבְרָתֹו תִּהְיֶה מֵבִישׁ׃

Proverbs 14:35 New American Standard Bible (© 1995)
The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.


Matthaeus 24:45 Welcher ist aber nun ein treuer und kluger Knecht, den der Herr gesetzt hat über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit Speise gebe?
Matthaeus 24:47 Wahrlich ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen.
Matthaeus 25:21 Da sprach sein Herr zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude!
Matthaeus 25:23 Sein Herr sprach zu ihm: Ei du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude!
Sprueche 14:34 Gerechtigkeit erhöhet ein Volk; aber die Sünde ist der Leute Verderben.
Sprueche 22:11 Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.