Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. Textbibel 1899 Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. Modernisiert Text Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. De Bibl auf Bairisch Unrecht ist s, was die eyn n Sin habnd. Dös ist Mord; daa geit s kainn Rädich! King James Bible For their feet run to evil, and make haste to shed blood. English Revised Version For their feet run to evil, and they make haste to shed blood. Biblische Schatzkammer Sprueche 4:16 Sprueche 6:18 Jesaja 59:7 Roemer 3:5 Links Sprueche 1:16 Interlinear • Sprueche 1:16 Mehrsprachig • Proverbios 1:16 Spanisch • Proverbes 1:16 Französisch • Sprueche 1:16 Deutsch • Sprueche 1:16 Chinesisch • Proverbs 1:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 1 …15mein Kind, wandle den Weg nicht mit ihnen; wehre deinem Fuß vor ihrem Pfad. 16Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. 17Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel.… Querverweise 1.Samuel 19:10 Und Saul trachtete, David mit dem Spieß an die Wand zu spießen. Er aber riß sich von Saul, und der Spieß fuhr in die Wand. David aber floh und entrann dieselbe Nacht. Sprueche 1:17 Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel. Sprueche 6:17 hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen, x16559Sprueche 12:6 Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet. Jesaja 59:7 Ihre Füße laufen zum Bösen, und sie sind schnell, unschuldig Blut zu vergießen; ihre Gedanken sind Unrecht, ihr Weg ist eitel Verderben und Schaden; |