Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel. Textbibel 1899 Denn vergeblich ist das Netz ausgespannt vor den Augen aller Geflügelten. Modernisiert Text Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel. De Bibl auf Bairisch Gäng ayn Vogl wol eyn s Nötz ein, wenn yr s von dyr Weitn schoon gseghn haat? King James Bible Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. English Revised Version For in vain is the net spread, in the eyes of any bird: Biblische Schatzkammer in vain Sprueche 7:23 Hiob 35:11 Jesaja 1:3 Jeremia 8:7 Links Sprueche 1:17 Interlinear • Sprueche 1:17 Mehrsprachig • Proverbios 1:17 Spanisch • Proverbes 1:17 Französisch • Sprueche 1:17 Deutsch • Sprueche 1:17 Chinesisch • Proverbs 1:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 1 …16Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. 17Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel. 18Sie aber lauern auf ihr eigen Blut und stellen sich selbst nach dem Leben.… Querverweise Sprueche 1:16 Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. Sprueche 1:18 Sie aber lauern auf ihr eigen Blut und stellen sich selbst nach dem Leben. |