| Luther Bibel (1912)Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk!Textbibel (1899) Sie sagten aber: nicht am Feste, damit es keine Unruhen im Volk gibt. Luther Bibel (1545) Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk! Elberfelder Bibel (1871) Sie sagten aber: Nicht an dem Feste, auf daß nicht ein Aufruhr unter dem Volk entstehe. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγον δὲ μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ ἵνα μῆ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.
|  | 
Matthaeus 27:24 Da aber Pilatus sah, daß er nichts schaffte, sondern daß ein viel größer Getümmel ward, nahm er Wasser und wusch die Hände vor dem Volk und sprach: Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten, sehet ihr zu! Markus 14:2 Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, daß nicht ein Aufruhr im Volk werde! Apostelgeschichte 19:29 Und die ganze Stadt war voll Getümmels; sie stürmten aber einmütig zu dem Schauplatz und ergriffen Gajus und Aristarchus aus Mazedonien, des Paulus Gefährten. Apostelgeschichte 21:38 Bist du nicht der Ägypter, der vor diesen Tagen einen Aufruhr gemacht hat und führte in die Wüste hinaus viertausend Meuchelmörder?
|
| |
|