Markus 15:23
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich.

Textbibel 1899
Und sie gaben ihm Wein mit Myrrhen: er aber nahm es nicht an.

Modernisiert Text
Und sie gaben ihm Myrrhen im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich.

De Bibl auf Bairisch
Dort graichend s iem aynn Wein mit Mürrn; er aber gwill kainn.

King James Bible
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.

English Revised Version
And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
Biblische Schatzkammer

they.

Matthaeus 27:34
gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.

Lukas 23:36
Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig

Johannes 19:28-30
Darnach, da Jesus wußte, daß schon alles vollbracht war, daß die Schrift erfüllt würde, spricht er: Mich dürstet!…

but.

Markus 14:25
Wahrlich, ich sage euch, daß ich hinfort nicht trinken werde vom Gewächs des Weinstocks bis auf den Tag, da ich's neu trinke in dem Reich Gottes.

Matthaeus 26:19
Und die Jünger taten wie ihnen Jesus befohlen hatte, und bereiteten das Osterlamm.

Lukas 22:18
denn ich sage euch: Ich werde nicht trinken von dem Gewächs des Weinstocks, bis das Reich Gottes komme.

Links
Markus 15:23 InterlinearMarkus 15:23 MehrsprachigMarcos 15:23 SpanischMarc 15:23 FranzösischMarkus 15:23 DeutschMarkus 15:23 ChinesischMark 15:23 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 15
22Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha, das ist verdolmetscht: Schädelstätte. 23Und sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich. 24Und da sie ihn gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider und warfen das Los darum, wer etwas bekäme.…
Querverweise
Psalm 69:21
Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.

Matthaeus 27:34
gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.

Markus 15:22
Seitenanfang
Seitenanfang