Lukas 18:32
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden,

Textbibel 1899
Er wird den Heiden überliefert werden, und verspottet und beschimpft und angespien,

Modernisiert Text
Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden;

De Bibl auf Bairisch
Er werd yn de Haidn ausglifert, werd verspott, gschraigt und angspirtzt

King James Bible
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:

English Revised Version
For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully entreated, and spit upon:
Biblische Schatzkammer

delivered.

Lukas 23:1,11
Und der ganze Haufe stand auf, und sie führten ihn vor Pilatus…

Matthaeus 27:2
Und banden ihn, führten ihn hin und überantworteten ihn dem Landpfleger Pontius Pilatus.

Markus 15:1
Und bald am Morgen hielten die Hohenpriester einen Rat mit den Ältesten und Schriftgelehrten, dazu der ganze Rat, und banden Jesum und führten ihn hin und überantworteten ihn dem Pilatus.

Johannes 18:28,30,35
Da führten sie Jesum von Kaiphas vor das Richthaus. Und es war früh; und sie gingen nicht in das Richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern Ostern essen möchten.…

Apostelgeschichte 3:13
Der Gott Abrahams und Isaaks und Jakobs, der Gott unserer Väter, hat seinen Knecht Jesus verklärt, welchen ihr überantwortet und verleugnet habt vor Pilatus, da der urteilte, ihn loszulassen.

mocked.

Lukas 22:63-65
Die Männer aber, die Jesum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn,…

Lukas 23:11,35
Aber Herodes mit seinem Hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte ihm ein weißes Kleid an und sandte ihn wieder zu Pilatus.…

Jesaja 50:6
Ich hielt meinen Rücken dar denen, die mich schlugen, und meine Wangen denen, die mich rauften; mein Angesicht verbarg ich nicht vor Schmach und Speichel.

Jesaja 52:14
Gleichwie sich viele an dir ärgern werden, weil seine Gestalt häßlicher ist denn anderer Leute und sein Ansehen denn der Menschenkinder,

Jesaja 53:3
Er war der Allerverachtetste und Unwerteste, voller Schmerzen und Krankheit. Er war so verachtet, daß man das Angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn für nichts geachtet.

Mica 5:1
4:14 Aber nun, du Kriegerin, rüste dich! denn man wird uns belagern und den Richter Israels mit der Rute auf den Backen schlagen.

Matthaeus 26:67
Da spieen sie aus in sein Angesicht und schlugen ihn mit Fäusten. Etliche aber schlugen ihn ins Angesicht

Matthaeus 27:28-30
und zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel an…

Markus 14:65
Da fingen an etliche, ihn zu verspeien und zu verdecken sein Angesicht und ihn mit Fäusten zu schlagen und zu ihm zu sagen: Weissage uns! Und die Knechte schlugen ihn ins Angesicht.

Markus 15:17-20
und zogen ihm einen Purpur an und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf,…

Johannes 18:22
Als er aber solches redete, gab der Diener einer, die dabeistanden, Jesu einen Backenstreich und sprach: Sollst du dem Hohenpriester also antworten?

Johannes 19:1-5
Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn.…

Links
Lukas 18:32 InterlinearLukas 18:32 MehrsprachigLucas 18:32 SpanischLuc 18:32 FranzösischLukas 18:32 DeutschLukas 18:32 ChinesischLuke 18:32 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 18
31Er nahm aber zu sich die Zwölf und sprach zu ihnen: Sehet, wir gehen hinauf gen Jerusalem, und es wird alles vollendet werden, was geschrieben ist durch die Propheten von des Menschen Sohn. 32Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden, 33und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.…
Querverweise
Matthaeus 16:21
Von der Zeit an fing Jesus an und zeigte seinen Jüngern, wie er müßte hin gen Jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und am dritten Tage auferstehen.

Matthaeus 20:19
und werden ihn überantworten den Heiden, zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.

Matthaeus 22:6
etliche griffen seine Knechte, höhnten sie und töteten sie.

Lukas 18:33
und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.

Johannes 18:32
(Auf das erfüllet würde das Wort Jesu, welches er sagte, da er deutete, welches Todes er sterben würde.)

Lukas 18:31
Seitenanfang
Seitenanfang