Johannes 19:1
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn.

Textbibel 1899
Hierauf nahm Pilatus Jesus und ließ in geißeln.

Modernisiert Text
Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn.

De Bibl auf Bairisch
Draufhin ließ dyr Plätt önn Iesenn gaisln.

King James Bible
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

English Revised Version
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
Biblische Schatzkammer

Pilate.

Matthaeus 27:26
Da gab er ihnen Barabbas los; aber Jesus ließ er geißeln und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde.

*etc:

Markus 15:15
Pilatus aber gedachte, dem Volk genugzutun, und gab ihnen Barabbas los, und geißelte Jesum und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde.

*etc:

Lukas 23:16,23
Darum will ich ihn züchtigen und loslassen.…

scourged.

Psalm 129:3
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.

Jesaja 50:6
Ich hielt meinen Rücken dar denen, die mich schlugen, und meine Wangen denen, die mich rauften; mein Angesicht verbarg ich nicht vor Schmach und Speichel.

Jesaja 53:5
Aber er ist um unsrer Missetat willen verwundet und um unsrer Sünde willen zerschlagen. Die Strafe liegt auf ihm, auf daß wir Frieden hätten, und durch seine Wunden sind wir geheilt.

Matthaeus 20:19
und werden ihn überantworten den Heiden, zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.

Matthaeus 23:34
Darum siehe, ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und deren werdet ihr etliche töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr geißeln in ihren Schulen und werdet sie verfolgen von einer Stadt zu der anderen;

Markus 10:33,34
Siehe, wir gehen hinauf gen Jerusalem, und des Menschen Sohn wird überantwortet werden den Hohenpriestern und Schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum Tode und überantworten den Heiden.…

Lukas 18:33
und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.

Apostelgeschichte 16:22,23
Und das Volk ward erregt wider sie; und die Hauptleute ließen ihnen die Kleider abreißen und hießen sie stäupen.…

Apostelgeschichte 22:24,25
hieß ihn der Hauptmann ins Lager führen und sagte, daß man ihn stäupen und befragen sollte, daß er erführe, um welcher Ursache willen sie also über ihn riefen.…

2.Korinther 11:24
von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger eins;

Hebraeer 11:36
Etliche haben Spott und Geißeln erlitten, dazu Bande und Gefängnis;

1.Petrus 2:24
welcher unsre Sünden selbst hinaufgetragen hat an seinem Leibe auf das Holz, auf daß wir, der Sünde abgestorben, der Gerechtigkeit leben; durch welches Wunden ihr seid heil geworden.

Links
Johannes 19:1 InterlinearJohannes 19:1 MehrsprachigJuan 19:1 SpanischJean 19:1 FranzösischJohannes 19:1 DeutschJohannes 19:1 ChinesischJohn 19:1 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 19
1Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn. 2Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an…
Querverweise
Matthaeus 20:19
und werden ihn überantworten den Heiden, zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.

Matthaeus 27:26
Da gab er ihnen Barabbas los; aber Jesus ließ er geißeln und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde.

Lukas 23:16
Darum will ich ihn züchtigen und loslassen.

Johannes 18:40
Seitenanfang
Seitenanfang