Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ihre Nachbarn und Gefreunde hörten, daß der HERR große Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freuten sich mit ihr. Textbibel 1899 Und ihre Nachbarn und Verwandten hörten, daß der Herr seine Barmherzigkeit an ihr verherrlicht hatte, und freuten sich mit ihr. Modernisiert Text Und ihre Nachbarn und Gefreundeten höreten, daß dar HERR große Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freueten sich mit ihr. De Bibl auf Bairisch Ire Naachbyrn und Verwandtn ghoernd, wie si dyr Trechtein dyrmit dyrbarmt hiet, und gafreund si aau recht mit irer. King James Bible And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her. English Revised Version And her neighbours and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her. Biblische Schatzkammer her neighbours. Lukas 1:25 Rut 4:14-17 Psalm 113:9 they. Lukas 1:14 1.Mose 21:6 Jesaja 66:9,10 Roemer 12:15 1.Korinther 12:26 Links Lukas 1:58 Interlinear • Lukas 1:58 Mehrsprachig • Lucas 1:58 Spanisch • Luc 1:58 Französisch • Lukas 1:58 Deutsch • Lukas 1:58 Chinesisch • Luke 1:58 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 1 57Und Elisabeth kam ihre Zeit, daß sie gebären sollte; und sie gebar einen Sohn. 58Und ihre Nachbarn und Gefreunde hörten, daß der HERR große Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freuten sich mit ihr. 59Und es begab sich am achten Tage, da kamen sie, zu beschneiden das Kindlein, und hießen ihn nach seinem Vater Zacharias. … Querverweise 1.Mose 19:19 Siehe, dieweil dein Knecht Gnade gefunden hat vor deinen Augen, so wollest du deine Barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine Seele am Leben erhieltest. Ich kann mich nicht auf den Berg retten; es möchte mich ein Unfall ankommen, daß ich stürbe. Rut 4:14 Da sprachen die Weiber zu Naemi: Gelobt sei der HERR, der dir nicht hat lassen abgehen einen Erben zu dieser Zeit, daß sein Name in Israel bliebe. Lukas 1:57 Und Elisabeth kam ihre Zeit, daß sie gebären sollte; und sie gebar einen Sohn. Lukas 14:12 Er sprach auch zu dem, der ihn geladen hatte: Wenn du ein Mittags-oder Abendmahl machst, so lade nicht deine Freunde noch deine Brüder noch deine Gefreunden noch deine Nachbarn, die da reich sind, auf daß sie dich nicht etwa wieder laden und dir vergolten werde. |