Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber der HERR war mit ihm und neigte seine Huld zu ihm und ließ ihn Gnade finden vor dem Amtmann über das Gefängnis, Textbibel 1899 Aber Jahwe war mit Joseph und machte ihm die Herzen zugeneigt und verschaffte ihm die Gunst des obersten Aufsehers über das Gefängnis. Modernisiert Text Aber der HERR war mit ihm und neigte seine Huld zu ihm und ließ ihn Gnade finden vor dem Amtmann über das Gefängnis, De Bibl auf Bairisch Aber dyr Herr war mit n Joseff. Er gwendd iem sein Gnaad zue, yso däß iem dyr Obersultzer wolgsunnen war. King James Bible But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. English Revised Version But the LORD was with Joseph, and shewed kindness unto him, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. Biblische Schatzkammer the Lord. 1.Mose 39:2 1.Mose 21:22 1.Mose 49:23,24 Jesaja 41:10 Jesaja 43:2 Daniel 6:22 Roemer 8:31,32,37 1.Petrus 3:13,14,17 1.Petrus 4:14-16 shewed him mercy. 1.Mose 40:3 2.Mose 3:21 2.Mose 11:3 2.Mose 12:36 Psalm 105:19,22 Psalm 106:46 Sprueche 16:7 Daniel 1:9 Apostelgeschichte 7:9,10 Links 1.Mose 39:21 Interlinear • 1.Mose 39:21 Mehrsprachig • Génesis 39:21 Spanisch • Genèse 39:21 Französisch • 1 Mose 39:21 Deutsch • 1.Mose 39:21 Chinesisch • Genesis 39:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 39 …20Da nahm ihn sein Herr und legte ihn ins Gefängnis, darin des Königs Gefangene lagen; und er lag allda im Gefängnis. 21Aber der HERR war mit ihm und neigte seine Huld zu ihm und ließ ihn Gnade finden vor dem Amtmann über das Gefängnis, 22daß er ihm unter seine Hand befahl alle Gefangenen im Gefängnis, auf daß alles, was da geschah, durch ihn geschehen mußte. … Querverweise Apostelgeschichte 7:9 Und die Erzväter neideten Joseph und verkauften ihn nach Ägypten; aber Gott war mit ihm Apostelgeschichte 7:10 und errettete ihn aus aller seiner Trübsal und gab ihm Gnade und Weisheit vor Pharao, dem König in Ägypten; der setzte ihn zum Fürsten über Ägypten über sein ganzes Haus. 1.Mose 39:2 Und der HERR war mit Joseph, daß er ein glücklicher Mann ward; und er war in seines Herrn, des Ägypters, Hause. 2.Mose 3:21 Und ich will diesem Volk Gnade geben vor den Ägyptern, daß, wenn ihr auszieht, ihr nicht leer auszieht; 2.Mose 11:3 Und der HERR gab dem Volk Gnade vor den Ägyptern. Und Mose war ein sehr großer Mann in Ägyptenland vor den Knechten Pharaos und vor dem Volk. 2.Mose 12:36 Dazu hatte der HERR dem Volk Gnade gegeben vor den Ägyptern, daß sie ihnen willfährig waren; und so nahmen sie es von den Ägyptern zur Beute. Psalm 105:19 bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte. Daniel 1:9 Und Gott gab Daniel, daß ihm der oberste Kämmerer günstig und gnädig ward. |