1.Mose 30:29
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er aber sprach zu ihm: Du weißt, wie ich dir gedient habe und was du für Vieh hast unter mir.

Textbibel 1899
Da erwiderte er ihm: Du weißt, wie ich dir gedient habe, und was aus deinem Viehstand bei mir geworden ist.

Modernisiert Text
Er aber sprach zu ihm: Du weißest, wie ich dir gedienet habe, und was du für Vieh hattest unter mir.

De Bibl auf Bairisch
Daa gsait dyr Jaaggen zo iem: "Du waisst, wie i für di gwerklt haan und mi um dein Vih umtaan.

King James Bible
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

English Revised Version
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle hath fared with me.
Biblische Schatzkammer

See on ver.

1.Mose 30:5
Also ward Bilha schwanger und gebar Jakob einen Sohn.

1.Mose 31:6,38-40
Und ihr wißt, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe.…

Matthaeus 24:45
Welcher ist aber nun ein treuer und kluger Knecht, den der Herr gesetzt hat über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit Speise gebe?

Epheser 6:5-8
Ihr Knechte, seid gehorsam euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als Christo;…

Kolosser 3:22-25
Ihr Knechte, seid gehorsam in allen Dingen euren leiblichen Herren, nicht mit Dienst vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern mit Einfalt des Herzens und mit Gottesfurcht.…

Titus 2:9,10
Den Knechten sage, daß sie ihren Herren untertänig seien, in allen Dingen zu Gefallen tun, nicht widerbellen,…

1.Petrus 2:15,18
Denn das ist der Wille Gottes, daß ihr mit Wohltun verstopft die Unwissenheit der törichten Menschen,…

Links
1.Mose 30:29 Interlinear1.Mose 30:29 MehrsprachigGénesis 30:29 SpanischGenèse 30:29 Französisch1 Mose 30:29 Deutsch1.Mose 30:29 ChinesischGenesis 30:29 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 30
28bestimme den Lohn, den ich dir geben soll. 29Er aber sprach zu ihm: Du weißt, wie ich dir gedient habe und was du für Vieh hast unter mir. 30Du hattest wenig, ehe ich her kam, nun aber ist's ausgebreitet in die Menge, und der HERR hat dich gesegnet durch meinen Fuß. Und nun, wann soll ich auch mein Haus versorgen?…
Querverweise
1.Mose 30:30
Du hattest wenig, ehe ich her kam, nun aber ist's ausgebreitet in die Menge, und der HERR hat dich gesegnet durch meinen Fuß. Und nun, wann soll ich auch mein Haus versorgen?

1.Mose 31:6
Und ihr wißt, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe.

1.Mose 30:28
Seitenanfang
Seitenanfang