| Luther Bibel (1912)und ich ward in einem Korbe zum Fenster hinaus durch die Mauer niedergelassen und entrann aus seinen Händen.Luther Bibel (1545) und ich ward einem Korbe zum Fenster aus durch die Mauer niedergelassen und entrann aus seinen Händen. Elberfelder Bibel (1871) und ich wurde durch ein Fenster in einem Korbe an der (O. durch die) Mauer hinabgelassen und entrann seinen Händen. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ διὰ θυρίδος ἐν σαργάνῃ ἐχαλάσθην διὰ τοῦ τείχους καὶ ἐξέφυγον τὰς χεῖρας αὐτοῦ.
|  | 
1 Samuel 19:12 Da ließ ihn Michal durchs Fenster hernieder, daß er hinging, entfloh und entrann. Psalm 124:7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los. Apostelgeschichte 9:25 Da nahmen ihn die Jünger bei der Nacht und taten ihn durch die Mauer und ließen ihn in einem Korbe hinab.
|
| |
|