1.Koenige 17:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Gehe weg von hinnen und wende dich gegen Morgen und verbirg dich am Bach Krith, der gegen den Jordan fließt;

Textbibel 1899
Gehe von hinnen und wende dich ostwärts und verbirg dich am Bache Krith, der östlich vom Jordan fließt.

Modernisiert Text
Gehe weg von hinnen und wende dich gegen Morgen und verbirg dich am Bach Krith, der gegen den Jordan fleußt.

De Bibl auf Bairisch
"Gee von daader oosterwärts und verstöck di an n Bach Keritt ooster n Jordn!

King James Bible
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.

English Revised Version
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.
Biblische Schatzkammer

hide thyself

1.Koenige 22:25
Micha sprach: Siehe, du wirst's sehen an dem Tage, wenn du von einer Kammer in die andere gehen wirst, daß du dich verkriechst.

Psalm 31:20
Du verbirgst sie heimlich bei dir vor jedermanns Trotz; du verdeckst sie in der Hütte vor den zänkischen Zungen.

Psalm 83:3
Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.

Jeremia 36:19,26
Da sprachen die Fürsten zu Baruch: Gehe hin und verbirg dich mit Jeremia, daß niemand wisse, wo ihr seid.…

Johannes 8:59
Da hoben sie Steine auf, daß sie auf ihn würfen. Aber Jesus verbarg sich und ging zum Tempel hinaus.

Apostelgeschichte 17:14
Aber da fertigten die Brüder Paulus alsobald ab, daß er ginge bis an das Meer; Silas aber und Timotheus blieben da.

Hebraeer 11:38
(deren die Welt nicht wert war), und sind im Elend umhergeirrt in den Wüsten, auf den Bergen und in den Klüften und Löchern der Erde.

Offenbarung 12:6,14
Und das Weib entfloh in die Wüste, wo sie einen Ort hat, bereitet von Gott, daß sie daselbst ernährt würde tausend zweihundertundsechzig Tage.…

Links
1.Koenige 17:3 Interlinear1.Koenige 17:3 Mehrsprachig1 Reyes 17:3 Spanisch1 Rois 17:3 Französisch1 Koenige 17:3 Deutsch1.Koenige 17:3 Chinesisch1 Kings 17:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Koenige 17
2Und das Wort des HERRN kam zu ihm und sprach: 3Gehe weg von hinnen und wende dich gegen Morgen und verbirg dich am Bach Krith, der gegen den Jordan fließt; 4und sollst vom Bach trinken; und ich habe den Raben geboten, daß sie dich daselbst sollen versorgen.…
Querverweise
1.Koenige 17:2
Und das Wort des HERRN kam zu ihm und sprach:

1.Koenige 17:4
und sollst vom Bach trinken; und ich habe den Raben geboten, daß sie dich daselbst sollen versorgen.

Jeremia 36:19
Da sprachen die Fürsten zu Baruch: Gehe hin und verbirg dich mit Jeremia, daß niemand wisse, wo ihr seid.

1.Koenige 17:2
Seitenanfang
Seitenanfang