Und da sie kamen, riefen sie am Tor der Stadt und sagten es ihnen an und sprachen: Wir sind zum Lager der Syrer gekommen, und siehe, es ist niemand da und keine Menschenstimme, sondern Rosse und Esel angebunden und die Hütten, wie sie stehen.
Biblische Schatzkammer
the porter
2.Koenige 7:11
Da rief man den Torhütern zu, daß sie es drinnen ansagten im Hause des Königs.
2.Samuel 18:26
sah der Wächter einen andern Mann laufen, und rief in das Tor und sprach: Siehe, ein Mann läuft allein. Der König aber sprach: Der ist auch ein guter Bote.
Psalm 127:1
Ein Lied Salomos im Höhern Chor. Wo der HERR nicht das Haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. Wo der HERR nicht die Stadt behütet, so wacht der Wächter umsonst.
Markus 13:34,35
Gleich als ein Mensch, der über Land zog und verließ sein Haus und gab seinem Knecht Macht, einem jeglichen sein Werk, und gebot dem Türhüter, er sollte wachen.…
no man there
2.Koenige 7:6,7
Denn der HERR hatte die Syrer lassen hören ein Geschrei von Rossen, Wagen und großer Heereskraft, daß sie untereinander sprachen: Siehe, der König Israels hat wider uns gedingt die Könige der Hethiter und die Könige der Ägypter, daß sie über uns kommen sollen.…
Links
2.Koenige 7:10 Interlinear •
2.Koenige 7:10 Mehrsprachig •
2 Reyes 7:10 Spanisch •
2 Rois 7:10 Französisch •
2 Koenige 7:10 Deutsch •
2.Koenige 7:10 Chinesisch •
2 Kings 7:10 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912