Mark 4:25
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3739 [e]hosὃςwhoeverRelPro-NMS
1063 [e]garγὰρindeedConj
2192 [e]echeiἔχει,may have,V-PIA-3S
1325 [e]dothēsetaiδοθήσεταιwill be givenV-FIP-3S
846 [e]autōαὐτῷ·to him;PPro-DM3S
2532 [e]kaiκαὶandConj
3739 [e]hosὃςhe whoRelPro-NMS
3756 [e]oukοὐκnotAdv
2192 [e]echeiἔχει,has,V-PIA-3S
2532 [e]kaiκαὶevenConj
3739 [e]hothat whichRelPro-ANS
2192 [e]echeiἔχειhe hasV-PIA-3S
142 [e]arthēsetaiἀρθήσεταιwill be takenV-FIP-3S
575 [e]ap’ἀπ’fromPrep
846 [e]autouαὐτοῦ.him.PPro-GM3S
Greek Texts
Nestle GNT 1904
ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Westcott and Hort 1881
ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ' αὐτοῦ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ' αὐτοῦ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὃς γὰρ ἂν ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
ὃς γὰρ ἂν ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Tischendorf 8th Edition
ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὃς γὰρ ἂν ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὃς γὰρ ἂν ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ' αὐτοῦ

Links
Mark 4:25Mark 4:25 Text AnalysisMark 4:25 InterlinearMark 4:25 MultilingualMark 4:25 TSKMark 4:25 Cross ReferencesMark 4:25 Bible HubMark 4:25 Biblia ParalelaMark 4:25 Chinese BibleMark 4:25 French BibleMark 4:25 German Bible

Bible Hub
Mark 4:24
Top of Page
Top of Page