Parallel Verse Lutherbibel 1912 Oder: "Wer will hinab in die Tiefe fahren?" (Das ist nichts anderes denn Christum von den Toten holen.) Textbibel 1899 oder: Wer wird in die Unterwelt hinabfahren? nämlich um Christus von den Toten heraufzuholen. Modernisiert Text Oder: Wer will hinab in die Tiefe fahren? (Das ist nichts anderes, denn Christum von den Toten holen.) De Bibl auf Bairisch weiters: "Was mechst n eyn dyr Teuffn unt?", nömlich, um önn Heiland von de Tootn z dyrwöcken. King James Bible Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) English Revised Version or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.) Biblische Schatzkammer to bring up. Roemer 4:25 Hebraeer 13:20 1.Petrus 3:18,22 Offenbarung 1:18 Links Roemer 10:7 Interlinear • Roemer 10:7 Mehrsprachig • Romanos 10:7 Spanisch • Romains 10:7 Französisch • Roemer 10:7 Deutsch • Roemer 10:7 Chinesisch • Romans 10:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 10 …6Aber die Gerechtigkeit aus dem Glauben spricht also: "Sprich nicht in deinem Herzen: Wer will hinauf gen Himmel fahren?" (Das ist nichts anderes denn Christum herabholen.) 7Oder: "Wer will hinab in die Tiefe fahren?" (Das ist nichts anderes denn Christum von den Toten holen.) 8Aber was sagt sie? "Das Wort ist dir nahe, in deinem Munde und in deinem Herzen." Dies ist das Wort vom Glauben, das wir predigen.… Querverweise Lukas 8:31 Und sie baten ihn, daß er sie nicht hieße in die Tiefe fahren. Hebraeer 13:20 Der Gott aber des Friedens, der von den Toten ausgeführt hat den großen Hirten der Schafe durch das Blut des ewigen Testaments, unsern HERRN Jesus, |