Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde verging, und das Meer ist nicht mehr. Textbibel 1899 Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde waren vergangen, und das Meer ist nicht mehr. Modernisiert Text Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde. Denn der erste Himmel und die erste Erde verging, und das Meer ist nicht mehr. De Bibl auf Bairisch Aft saah i aynn neuen Himml und ayn neue Erdn, denn dyr eerste Himml und de eerste Erdn seind vergangen; und aau s Mör geit s niemer. King James Bible And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea. English Revised Version And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more. Biblische Schatzkammer a new. Offenbarung 21:5 Jesaja 65:17-19 Jesaja 66:22 2.Petrus 3:13 for. Offenbarung 20:11 and there. Offenbarung 13:1 Jesaja 27:1 Jesaja 57:20 Daniel 7:3 Links Offenbarung 21:1 Interlinear • Offenbarung 21:1 Mehrsprachig • Apocalipsis 21:1 Spanisch • Apocalypse 21:1 Französisch • Offenbarung 21:1 Deutsch • Offenbarung 21:1 Chinesisch • Revelation 21:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 21 1Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde verging, und das Meer ist nicht mehr. 2Und ich, Johannes, sah die heilige Stadt, das neue Jerusalem, von Gott aus dem Himmel herabfahren, bereitet als eine geschmückte Braut ihrem Mann.… Querverweise Jesaja 51:11 Also werden die Erlösten des HERRN wiederkehren und gen Zion kommen mit Jauchzen, und ewige Freude wird auf ihrem Haupte sein. Wonne und Freude werden sie ergreifen; aber Trauer und Seufzen wird von ihnen fliehen. Jesaja 65:17 Denn siehe, ich will einen neuen Himmel und eine neue Erde schaffen, daß man der vorigen nicht mehr gedenken wird noch sie zu Herzen nehmen; Jesaja 66:22 Denn gleichwie der neue Himmel und die neue Erde, die ich mache, vor mir stehen, spricht der HERR, also soll auch euer Same und Name stehen. Roemer 8:21 Denn auch die Kreatur wird frei werden vom Dienst des vergänglichen Wesens zu der herrlichen Freiheit der Kinder Gottes. 2.Petrus 3:10 Es wird aber des HERRN Tag kommen wie ein Dieb in der Nacht, an welchem die Himmel zergehen werden mit großem Krachen; die Elemente aber werden vor Hitze schmelzen, und die Erde und die Werke, die darauf sind, werden verbrennen. 2.Petrus 3:13 Wir aber warten eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnt. Offenbarung 6:14 Und der Himmel entwich wie ein zusammengerolltes Buch; und alle Berge und Inseln wurden bewegt aus ihren Örtern. Offenbarung 20:11 Und ich sah einen großen, weißen Stuhl und den, der daraufsaß; vor des Angesicht floh die Erde und der Himmel und ihnen ward keine Stätte gefunden. |