Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen. Textbibel 1899 Wer auf seinen eigenen Verstand vertraut, der ist ein Thor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen. Modernisiert Text Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit gehet, wird entrinnen. De Bibl auf Bairisch Wer auf si selbn vertraut, ist narret; wer weislich wandlt, der werd gröttigt. King James Bible He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. English Revised Version He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. Biblische Schatzkammer that Sprueche 3:5 2.Koenige 8:13 Jeremia 17:9 Markus 7:21-23 Markus 14:27-31 Roemer 8:7 but Hiob 28:28 2.Timotheus 3:15 Jakobus 1:5 Jakobus 3:13-18 Links Sprueche 28:26 Interlinear • Sprueche 28:26 Mehrsprachig • Proverbios 28:26 Spanisch • Proverbes 28:26 Französisch • Sprueche 28:26 Deutsch • Sprueche 28:26 Chinesisch • Proverbs 28:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 28 …25Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird gelabt. 26Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen. 27Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.… Querverweise Sprueche 2:12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer, Sprueche 3:5 Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand; |