Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun. Textbibel 1899 Ein gerechter Gott achtet auf des Gottlosen Haus, stürzt die Gottlosen ins Unglück. Modernisiert Text Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun. De Bibl auf Bairisch Dyr grechte Got haat d Fräfler eyn dyr Reissn; er haat schoon Recht, laasst d Schaecher er dyrsturtzn. King James Bible The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. English Revised Version The righteous man considereth the house of the wicked; how the wicked are overthrown to their ruin. Biblische Schatzkammer Links Sprueche 21:12 Interlinear • Sprueche 21:12 Mehrsprachig • Proverbios 21:12 Spanisch • Proverbes 21:12 Französisch • Sprueche 21:12 Deutsch • Sprueche 21:12 Chinesisch • Proverbs 21:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 21 …11Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Unvernünftigen Weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig. 12Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun. 13Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen, und nicht erhört werden.… Querverweise Sprueche 14:11 Das Haus der Gottlosen wird vertilgt; aber die Hütte der Frommen wird grünen. Sprueche 29:16 Wo viele Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben. |