Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Gerechte wird aus seiner Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Statt. Textbibel 1899 Der Fromme wird aus der Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Stelle. Modernisiert Text Der Gerechte wird aus der Not erlöset und der Gottlose kommt an seine Statt. De Bibl auf Bairisch Dyr Grechte werd aus Noot grött; dyr Fräfler mueß daa einhin. King James Bible The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. English Revised Version The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. Biblische Schatzkammer Sprueche 21:18 Ester 7:9,10 Jesaja 43:3,4 Daniel 6:23,24 Links Sprueche 11:8 Interlinear • Sprueche 11:8 Mehrsprachig • Proverbios 11:8 Spanisch • Proverbes 11:8 Französisch • Sprueche 11:8 Deutsch • Sprueche 11:8 Chinesisch • Proverbs 11:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 11 …7Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren und das Harren des Ungerechten wird zunichte. 8Der Gerechte wird aus seiner Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Statt. 9Durch den Mund des Heuchlers wird sein Nächster verderbt; aber die Gerechten merken's und werden erlöst.… Querverweise Sprueche 11:7 Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren und das Harren des Ungerechten wird zunichte. Sprueche 11:9 Durch den Mund des Heuchlers wird sein Nächster verderbt; aber die Gerechten merken's und werden erlöst. Sprueche 12:13 Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst. Sprueche 21:18 Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen. |