Parallel Verse Lutherbibel 1912 Das soll euch ein Recht sein bei euren Nachkommen, überall, wo ihr wohnt. Textbibel 1899 Diese Bestimmungen sollen euch als Rechtssatzung gelten, die ihr beobachten sollt von Geschlecht zu Geschlecht in allen euren Wohnsitzen. Modernisiert Text Das soIl euch ein Recht sein bei euren Nachkommen, wo ihr wohnet. De Bibl auf Bairisch Dös sollt enk ayn fösts Recht sein von Kunn zo Kunn, wo dyrwöllß wontß. King James Bible So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings. English Revised Version And these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings. Biblische Schatzkammer 4.Mose 27:1,11 Links 4.Mose 35:29 Interlinear • 4.Mose 35:29 Mehrsprachig • Números 35:29 Spanisch • Nombres 35:29 Französisch • 4 Mose 35:29 Deutsch • 4.Mose 35:29 Chinesisch • Numbers 35:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 35 …28Denn er sollte in seiner Freistadt bleiben bis an den Tod des Hohenpriesters, und nach des Hohenpriesters Tod wieder zum Lande seines Erbguts kommen. 29Das soll euch ein Recht sein bei euren Nachkommen, überall, wo ihr wohnt. 30Den Totschläger soll man töten nach dem Mund zweier Zeugen. Ein Zeuge soll nicht aussagen über eine Seele zum Tode. … Querverweise 4.Mose 27:11 Hat er nicht Vatersbrüder, sollt ihr's seinen nächsten Blutsfreunden geben, die ihm angehören in seinem Geschlecht, daß sie es einnehmen. Das soll den Kindern Israel ein Gesetz und Recht sein, wie der HERR dem Mose geboten hat. 4.Mose 35:28 Denn er sollte in seiner Freistadt bleiben bis an den Tod des Hohenpriesters, und nach des Hohenpriesters Tod wieder zum Lande seines Erbguts kommen. |