Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also sollst du tun mit einem Ochsen, mit einem Widder, mit einem Schaf oder mit einer Ziege. Textbibel 1899 So soll verfahren werden bei jedem Rinde, bei jedem Widder und bei jedem Lamm von den Schafen oder den Ziegen. Modernisiert Text Also sollst du tun mit einem Ochsen, mit einem Widder, mit einem Schaf, von Lämmern und Ziegen. De Bibl auf Bairisch Yso macht myn s bei aynn iedn Rind, Wider, Lämpl older Gaißkiz. King James Bible Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid. English Revised Version Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids. Biblische Schatzkammer 4.Mose 15:28 Links 4.Mose 15:11 Interlinear • 4.Mose 15:11 Mehrsprachig • Números 15:11 Spanisch • Nombres 15:11 Französisch • 4 Mose 15:11 Deutsch • 4.Mose 15:11 Chinesisch • Numbers 15:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 15 …10und Wein zum Trankopfer, auch ein halbes Hin; das ist ein Opfer dem HERRN zum süßen Geruch. 11Also sollst du tun mit einem Ochsen, mit einem Widder, mit einem Schaf oder mit einer Ziege. 12Darnach die Zahl dieser Opfer ist, darnach soll auch die Zahl der Speisopfer und Trankopfer sein.… Querverweise 4.Mose 15:5 und Wein zum Trankopfer, auch ein viertel Hin, zu dem Brandopfer oder sonst zu dem Opfer, da ein Lamm geopfert wird. 4.Mose 15:10 und Wein zum Trankopfer, auch ein halbes Hin; das ist ein Opfer dem HERRN zum süßen Geruch. 4.Mose 15:12 Darnach die Zahl dieser Opfer ist, darnach soll auch die Zahl der Speisopfer und Trankopfer sein. |