Mica 1:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Verkündigt's ja nicht zu Gath; laßt euer Weinen nicht hören zu Akko; in Beth-Leaphra setzt euch in die Asche.

Textbibel 1899
Meldet es doch in Gath, weinet, weinet doch nicht! In Bethleaphra bestreut euch mit Staub!

Modernisiert Text
Verkündiget es ja nicht zu Gath, laßt euch nicht hören weinen, sondern gehet in die Trauerkammer und sitzet in die Asche!

De Bibl auf Bairisch
Sagtß is blooß in Gätt nit; reertß fein nit in Äckau! Waltztß enk in n Staaub z Bett-Läffry!

King James Bible
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.

English Revised Version
Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-Aphrah have I rolled myself in the dust.
Biblische Schatzkammer

Declare.

2.Samuel 1:20
Sagt's nicht an zu Gath, verkündet's nicht auf den Gassen zu Askalon, daß sich nicht freuen die Töchter der Philister, daß nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen.

Amos 5:13
Darum muß der Kluge zur selben Zeit schweigen; denn es ist eine böse Zeit.

Amos 6:10
daß einen jeglichen sein Vetter und der ihn verbrennen will, nehmen und die Gebeine aus dem Hause tragen muß und sagen zu dem, der in den Gemächern des Hauses ist: Sind ihrer auch noch mehr da? und der wird antworten: Sie sind alle dahin! Und er wird sagen: Sei still! denn man darf des Namens des HERRN nicht gedenken.

Aphrah.

Josua 18:23
Avvim, Happara, Ophra,

Ophrah.

Hiob 2:8
Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche.

Jeremia 6:26
O Tochter meines Volks, zieh Säcke an und lege dich in Asche; trage Leid wie um einen einzigen Sohn und klage wie die, so hoch betrübt sind! denn der Verderber kommt über uns plötzlich.

Klagelieder 3:29
und seinen Mund in den Staub stecke und der Hoffnung warte

Links
Mica 1:10 InterlinearMica 1:10 MehrsprachigMiqueas 1:10 SpanischMichée 1:10 FranzösischMica 1:10 DeutschMica 1:10 ChinesischMicah 1:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Mica 1
9Denn es ist kein Rat für ihre Plage, die bis gen Juda kommen und bis an meines Volkes Tor, bis Jerusalem hinanreichen wird. 10Verkündigt's ja nicht zu Gath; laßt euer Weinen nicht hören zu Akko; in Beth-Leaphra setzt euch in die Asche. 11Du Einwohnerin Saphirs mußt dahin mit allen Schanden; die Einwohnerin Zaenans wird nicht ausziehen; das Leid Beth-Haezels wird euch wehren, daß ihr da euch lagert.…
Querverweise
2.Samuel 1:20
Sagt's nicht an zu Gath, verkündet's nicht auf den Gassen zu Askalon, daß sich nicht freuen die Töchter der Philister, daß nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen.

Jeremia 6:26
O Tochter meines Volks, zieh Säcke an und lege dich in Asche; trage Leid wie um einen einzigen Sohn und klage wie die, so hoch betrübt sind! denn der Verderber kommt über uns plötzlich.

Mica 1:9
Seitenanfang
Seitenanfang