Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er ging zum andern und sprach gleichalso. Er antwortete aber und sprach: Herr, ja! -und ging nicht hin. Textbibel 1899 Er gieng aber zum andern und sprach ebenso zu ihm. Der aber antwortete: ich mag nicht. Nachher reute es ihn, und er gieng hin. Modernisiert Text Und er ging zum andern und sprach gleich also. Er antwortete aber und sprach: HERR, ja! und ging nicht hin. De Bibl auf Bairisch Daa gwenddt yr si an dönn andern und gschafft iem dös Selbe an. Der gantwortt: 'Mag nit!'; aber spaeter greut s n, und er gieng dienert hin. King James Bible And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. English Revised Version And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. Biblische Schatzkammer I go. Matthaeus 23:3 Hesekiel 33:31 Roemer 2:17-25 Titus 1:16 Links Matthaeus 21:30 Interlinear • Matthaeus 21:30 Mehrsprachig • Mateo 21:30 Spanisch • Matthieu 21:30 Französisch • Matthaeus 21:30 Deutsch • Matthaeus 21:30 Chinesisch • Matthew 21:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 21 …29Er antwortete aber und sprach: Ich will's nicht tun. Darnach reute es ihn und er ging hin. 30Und er ging zum andern und sprach gleichalso. Er antwortete aber und sprach: Herr, ja! -und ging nicht hin. 31Welcher unter den zweien hat des Vaters Willen getan? Sie sprachen zu ihm: Der erste. Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Die Zöllner und Huren mögen wohl eher ins Himmelreich kommen denn ihr.… Querverweise Matthaeus 21:29 Er antwortete aber und sprach: Ich will's nicht tun. Darnach reute es ihn und er ging hin. Matthaeus 21:31 Welcher unter den zweien hat des Vaters Willen getan? Sie sprachen zu ihm: Der erste. Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Die Zöllner und Huren mögen wohl eher ins Himmelreich kommen denn ihr. |