Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sein Herr ward sehr zornig und überantwortete ihn den Peinigern, bis daß er bezahlte alles, was er ihm schuldig war. Textbibel 1899 Und im Zorn übergab ihn sein Herr den Folterknechten, bis er ihm die ganze Schuld bezahle. Modernisiert Text Und sein HERR ward zornig und überantwortete ihn den Peinigern, bis daß er bezahlete alles, was er ihm schuldig war. De Bibl auf Bairisch Und in seinn Gift übergaab yr n yn de Fultterer, hinst däß yr allss zalt haet. King James Bible And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. English Revised Version And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due. Biblische Schatzkammer and delivered. Matthaeus 5:25,26 Lukas 12:58,59 2.Thessalonicher 1:8,9 Offenbarung 14:10,11 Links Matthaeus 18:34 Interlinear • Matthaeus 18:34 Mehrsprachig • Mateo 18:34 Spanisch • Matthieu 18:34 Französisch • Matthaeus 18:34 Deutsch • Matthaeus 18:34 Chinesisch • Matthew 18:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 18 …33solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen Mitknecht, wie ich mich über dich erbarmt habe? 34Und sein Herr ward sehr zornig und überantwortete ihn den Peinigern, bis daß er bezahlte alles, was er ihm schuldig war. 35Also wird euch mein himmlischer Vater auch tun, so ihr nicht vergebt von eurem Herzen, ein jeglicher seinem Bruder seine Fehler. Querverweise Matthaeus 18:33 solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen Mitknecht, wie ich mich über dich erbarmt habe? Matthaeus 18:35 Also wird euch mein himmlischer Vater auch tun, so ihr nicht vergebt von eurem Herzen, ein jeglicher seinem Bruder seine Fehler. |