Matthaeus 17:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles zurechtbringen.

Textbibel 1899
Er aber antwortete: Wohl kommt Elias und wird alles wieder zurecht bringen.

Modernisiert Text
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles zurechtbringen.

De Bibl auf Bairisch
"Ja, dös stimmt schoon, wenn s haisst, dyr Elies gaaheb kemmen und allss zrechtbiegn", gantwortt yr ien drauf.

King James Bible
And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.

English Revised Version
And he answered and said, Elijah indeed cometh, and shall restore all things:
Biblische Schatzkammer

and restore.

Maleachi 4:6
3:24 Der soll das Herz der Väter bekehren zu den Kindern und das Herz der Kinder zu ihren Vätern, daß ich nicht komme und das Erdreich mit dem Bann schlage.

Lukas 1:16,17
Und er wird der Kinder Israel viele zu Gott, ihrem HERRN, bekehren.…

Lukas 3:3-14
Und er kam in alle Gegend um den Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung Sünden,…

Apostelgeschichte 3:21
welcher muß den Himmel einnehmen bis auf die Zeit, da herwiedergebracht werde alles, was Gott geredet hat durch den Mund aller seiner heiligen Propheten von der Welt an.

Links
Matthaeus 17:11 InterlinearMatthaeus 17:11 MehrsprachigMateo 17:11 SpanischMatthieu 17:11 FranzösischMatthaeus 17:11 DeutschMatthaeus 17:11 ChinesischMatthew 17:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 17
10Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen? 11Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles zurechtbringen. 12Doch ich sage euch: Es ist Elia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. Also wird auch des Menschen Sohn leiden müssen von ihnen.…
Querverweise
Matthaeus 17:10
Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen?

Matthaeus 17:12
Doch ich sage euch: Es ist Elia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. Also wird auch des Menschen Sohn leiden müssen von ihnen.

Apostelgeschichte 1:6
Die aber, so zusammengekommen waren, fragten ihn und sprachen: HERR, wirst du auf diese Zeit wieder aufrichten das Reich Israel?

Apostelgeschichte 3:21
welcher muß den Himmel einnehmen bis auf die Zeit, da herwiedergebracht werde alles, was Gott geredet hat durch den Mund aller seiner heiligen Propheten von der Welt an.

Matthaeus 17:10
Seitenanfang
Seitenanfang