Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles zurechtbringen. Textbibel 1899 Er aber antwortete: Wohl kommt Elias und wird alles wieder zurecht bringen. Modernisiert Text Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles zurechtbringen. De Bibl auf Bairisch "Ja, dös stimmt schoon, wenn s haisst, dyr Elies gaaheb kemmen und allss zrechtbiegn", gantwortt yr ien drauf. King James Bible And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. English Revised Version And he answered and said, Elijah indeed cometh, and shall restore all things: Biblische Schatzkammer and restore. Maleachi 4:6 Lukas 1:16,17 Lukas 3:3-14 Apostelgeschichte 3:21 Links Matthaeus 17:11 Interlinear • Matthaeus 17:11 Mehrsprachig • Mateo 17:11 Spanisch • Matthieu 17:11 Französisch • Matthaeus 17:11 Deutsch • Matthaeus 17:11 Chinesisch • Matthew 17:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 17 …10Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen? 11Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles zurechtbringen. 12Doch ich sage euch: Es ist Elia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. Also wird auch des Menschen Sohn leiden müssen von ihnen.… Querverweise Matthaeus 17:10 Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen? Matthaeus 17:12 Doch ich sage euch: Es ist Elia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. Also wird auch des Menschen Sohn leiden müssen von ihnen. Apostelgeschichte 1:6 Die aber, so zusammengekommen waren, fragten ihn und sprachen: HERR, wirst du auf diese Zeit wieder aufrichten das Reich Israel? Apostelgeschichte 3:21 welcher muß den Himmel einnehmen bis auf die Zeit, da herwiedergebracht werde alles, was Gott geredet hat durch den Mund aller seiner heiligen Propheten von der Welt an. |