Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde. Textbibel 1899 daher er ihr mit einem Eide zuschwur, ihr zu geben, was sie verlangen würde. Modernisiert Text Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde. De Bibl auf Bairisch däß yr schwor, irer zo n Göbn dyrfür, was si syr grad einbilddt. King James Bible Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask. English Revised Version Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask. Biblische Schatzkammer Ester 5:3,6 Ester 7:2 Links Matthaeus 14:7 Interlinear • Matthaeus 14:7 Mehrsprachig • Mateo 14:7 Spanisch • Matthieu 14:7 Französisch • Matthaeus 14:7 Deutsch • Matthaeus 14:7 Chinesisch • Matthew 14:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 14 …6Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, da tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen. Das gefiel Herodes wohl. 7Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde. 8Und wie sie zuvor von ihrer Mutter angestiftet war, sprach sie: Gib mir her auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers!… Querverweise Matthaeus 14:6 Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, da tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen. Das gefiel Herodes wohl. Matthaeus 14:8 Und wie sie zuvor von ihrer Mutter angestiftet war, sprach sie: Gib mir her auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers! |