Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden. Textbibel 1899 Es sagte ihm aber einer: siehe deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und verlangen dich zu sprechen. Modernisiert Text Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden. De Bibl auf Bairisch bnd. King James Bible Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee. English Revised Version And one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, seeking to speak to thee. Biblische Schatzkammer Links Matthaeus 12:47 Interlinear • Matthaeus 12:47 Mehrsprachig • Mateo 12:47 Spanisch • Matthieu 12:47 Französisch • Matthaeus 12:47 Deutsch • Matthaeus 12:47 Chinesisch • Matthew 12:47 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 12 46Da er noch also zu dem Volk redete, siehe, da standen seine Mutter und seine Brüder draußen, die wollten mit ihm reden. 47Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden. 48Er antwortete aber und sprach zu dem, der es ihm ansagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Brüder?… Querverweise Matthaeus 12:46 Da er noch also zu dem Volk redete, siehe, da standen seine Mutter und seine Brüder draußen, die wollten mit ihm reden. Matthaeus 12:48 Er antwortete aber und sprach zu dem, der es ihm ansagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Brüder? |