Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und nahm den Kelch, dankte und gab ihnen den; und sie tranken alle daraus. Textbibel 1899 Und er nahm einen Becher, dankte und gab es ihnen, und sie tranken alle daraus; Modernisiert Text Und nahm den Kelch und dankete und gab ihnen den; und sie tranken alle daraus. De Bibl auf Bairisch Aft naam yr önn Kölich, spraach önn Dank, graicht n yn de Jünger; und sö allsand trankend draus. King James Bible And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. English Revised Version And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it. Biblische Schatzkammer when. Markus 14:22 Lukas 22:17 Roemer 14:6 1.Korinther 10:16 and they. Matthaeus 26:27 Links Markus 14:23 Interlinear • Markus 14:23 Mehrsprachig • Marcos 14:23 Spanisch • Marc 14:23 Französisch • Markus 14:23 Deutsch • Markus 14:23 Chinesisch • Mark 14:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 14 22Und indem sie aßen, nahm Jesus das Brot, dankte und brach's und gab's ihnen und sprach: Nehmet, esset; das ist mein Leib. 23Und nahm den Kelch, dankte und gab ihnen den; und sie tranken alle daraus. 24Und er sprach zu ihnen: Das ist mein Blut des neuen Testamentes, das für viele vergossen wird.… Querverweise Markus 14:22 Und indem sie aßen, nahm Jesus das Brot, dankte und brach's und gab's ihnen und sprach: Nehmet, esset; das ist mein Leib. Markus 14:24 Und er sprach zu ihnen: Das ist mein Blut des neuen Testamentes, das für viele vergossen wird. 1.Korinther 10:16 Der gesegnete Kelch, welchen wir segnen, ist der nicht die Gemeinschaft des Blutes Christi? Das Brot, das wir brechen, ist das nicht die Gemeinschaft des Leibes Christi? |