Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und etliche, die dastanden, sprachen zu ihnen: Was macht ihr, daß ihr das Füllen ablöset? Textbibel 1899 Und etliche von den Umstehenden sagten zu ihnen: was macht ihr da, daß ihr das Füllen losbindet? Modernisiert Text Und etliche, die da stunden, sprachen zu ihnen: Was machet ihr, daß ihr das Füllen ablöset? De Bibl auf Bairisch Ain, wo daadl stuenddnd, giengend s wol an: "Sagtß aynmaal; däßß ös daa dönn Ösl abhöngtß?" King James Bible And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? English Revised Version And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? Biblische Schatzkammer Links Markus 11:5 Interlinear • Markus 11:5 Mehrsprachig • Marcos 11:5 Spanisch • Marc 11:5 Französisch • Markus 11:5 Deutsch • Markus 11:5 Chinesisch • Mark 11:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 11 …4Sie gingen hin und fanden das Füllen gebunden an die Tür, außen auf der Wegscheide, und lösten es ab. 5Und etliche, die dastanden, sprachen zu ihnen: Was macht ihr, daß ihr das Füllen ablöset? 6Sie sagten aber zu ihnen, wie ihnen Jesus geboten hatte, und die ließen's zu.… Querverweise Matthaeus 21:2 und sprach zu ihnen: Gehet hin in den Flecken, der vor euch liegt, und alsbald werdet ihr eine Eselin finden angebunden und ihr Füllen bei ihr; löset sie auf und führet sie zu mir! Markus 11:4 Sie gingen hin und fanden das Füllen gebunden an die Tür, außen auf der Wegscheide, und lösten es ab. Markus 11:6 Sie sagten aber zu ihnen, wie ihnen Jesus geboten hatte, und die ließen's zu. |