Lukas 22:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten?

Textbibel 1899
Sie aber sagten zu ihm: wo willst du, daß wir es richten sollen?

Modernisiert Text
Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten?

De Bibl auf Bairisch
Daa gfraagnd s n: "Wo solln myr s n überhaaupt herrichtn?"

King James Bible
And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?

English Revised Version
And they said unto him, Where wilt thou that we make ready?
Biblische Schatzkammer
Links
Lukas 22:9 InterlinearLukas 22:9 MehrsprachigLucas 22:9 SpanischLuc 22:9 FranzösischLukas 22:9 DeutschLukas 22:9 ChinesischLuke 22:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 22
8Und er sandte Petrus und Johannes und sprach: Gehet hin, bereitet uns das Osterlamm, auf daß wir's essen. 9Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten? 10Er sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr hineinkommt in die Stadt, wird euch ein Mensch begegnen, der trägt einen Wasserkrug; folget ihm nach in das Haus, da er hineingeht,…
Querverweise
Lukas 22:8
Und er sandte Petrus und Johannes und sprach: Gehet hin, bereitet uns das Osterlamm, auf daß wir's essen.

Lukas 22:10
Er sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr hineinkommt in die Stadt, wird euch ein Mensch begegnen, der trägt einen Wasserkrug; folget ihm nach in das Haus, da er hineingeht,

Lukas 22:8
Seitenanfang
Seitenanfang