Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sprachen, die das hörten: Wer kann denn selig werden? Textbibel 1899 Es sprachen aber die Zuhörer: ja, wer kann denn gerettet werden? Modernisiert Text Da sprachen, die das höreten: Wer kann denn selig werden? De Bibl auf Bairisch Daa gfraagnd seine Zueloser naachhin: "Ja, wer kan n dann non grött werdn?" King James Bible And they that heard it said, Who then can be saved? English Revised Version And they that heard it said, Then who can be saved? Biblische Schatzkammer Who. Lukas 13:23 Links Lukas 18:26 Interlinear • Lukas 18:26 Mehrsprachig • Lucas 18:26 Spanisch • Luc 18:26 Französisch • Lukas 18:26 Deutsch • Lukas 18:26 Chinesisch • Luke 18:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 18 …25Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme. 26Da sprachen, die das hörten: Wer kann denn selig werden? 27Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.… Querverweise Lukas 18:25 Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme. Lukas 18:27 Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich. |