Parallel Verse Lutherbibel 1912 und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN. Textbibel 1899 und es sprenge der Priester von dem Öl, das in seiner linken Hand ist, mit seinem rechten Finger siebenmal vor Jahwe. Modernisiert Text und mit seinem rechten Finger das Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN. De Bibl auf Bairisch ayn Öl mit seinn zesmen Zaigfinger sibnmaal yn n Herrn darspritzn. King James Bible And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: English Revised Version and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: Biblische Schatzkammer Links 3.Mose 14:27 Interlinear • 3.Mose 14:27 Mehrsprachig • Levítico 14:27 Spanisch • Lévitique 14:27 Französisch • 3 Mose 14:27 Deutsch • 3.Mose 14:27 Chinesisch • Leviticus 14:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 14 …26und von dem Öl in seine, des Priesters, linke Hand gießen 27und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN. 28Von dem übrigen aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes tun, oben auf das Blut des Schuldopfers.… Querverweise 3.Mose 14:26 und von dem Öl in seine, des Priesters, linke Hand gießen 3.Mose 14:28 Von dem übrigen aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes tun, oben auf das Blut des Schuldopfers. |