Parallel Verse Lutherbibel 1912 und von dem Öl in seine, des Priesters, linke Hand gießen Textbibel 1899 Von dem Öl aber gieße der Priester etwas in seine - des Priesters - linke Hand Modernisiert Text und des Öls in seine (des Priesters) linke Hand gießen De Bibl auf Bairisch Ayn Weeng ayn Öl sollt yr syr eyn d Winsterne einhingiessn und dyrvon King James Bible And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand: English Revised Version and the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand: Biblische Schatzkammer Links 3.Mose 14:26 Interlinear • 3.Mose 14:26 Mehrsprachig • Levítico 14:26 Spanisch • Lévitique 14:26 Französisch • 3 Mose 14:26 Deutsch • 3.Mose 14:26 Chinesisch • Leviticus 14:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 14 …25und das Lamm des Schuldopfers schlachten und Blut nehmen von demselben Schuldopfer und es dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes, 26und von dem Öl in seine, des Priesters, linke Hand gießen 27und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN. … Querverweise 3.Mose 14:25 und das Lamm des Schuldopfers schlachten und Blut nehmen von demselben Schuldopfer und es dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes, 3.Mose 14:27 und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN. |