3.Mose 14:26
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und von dem Öl in seine, des Priesters, linke Hand gießen

Textbibel 1899
Von dem Öl aber gieße der Priester etwas in seine - des Priesters - linke Hand

Modernisiert Text
und des Öls in seine (des Priesters) linke Hand gießen

De Bibl auf Bairisch
Ayn Weeng ayn Öl sollt yr syr eyn d Winsterne einhingiessn und dyrvon

King James Bible
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:

English Revised Version
and the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:
Biblische Schatzkammer
Links
3.Mose 14:26 Interlinear3.Mose 14:26 MehrsprachigLevítico 14:26 SpanischLévitique 14:26 Französisch3 Mose 14:26 Deutsch3.Mose 14:26 ChinesischLeviticus 14:26 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
3.Mose 14
25und das Lamm des Schuldopfers schlachten und Blut nehmen von demselben Schuldopfer und es dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes, 26und von dem Öl in seine, des Priesters, linke Hand gießen 27und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN. …
Querverweise
3.Mose 14:25
und das Lamm des Schuldopfers schlachten und Blut nehmen von demselben Schuldopfer und es dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes,

3.Mose 14:27
und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN.

3.Mose 14:25
Seitenanfang
Seitenanfang