Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da aber die Israeliten, die mit ihm waren, sahen, daß Abimelech tot war, ging ein jeglicher an seinen Ort. Textbibel 1899 Als nun die Israeliten wahrnahmen, daß Abimelech tot war, gingen sie ein jeder an seinen Ort. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Wie d Isryheeler saahend, däß dyr Äbimelech toot war, verlieffend si wider allsand haimzue. King James Bible And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. English Revised Version And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. Biblische Schatzkammer 2.Samuel 18:16 2.Samuel 20:21,22 1.Koenige 22:35,36 Sprueche 22:10 Links Richter 9:55 Interlinear • Richter 9:55 Mehrsprachig • Jueces 9:55 Spanisch • Juges 9:55 Französisch • Richter 9:55 Deutsch • Richter 9:55 Chinesisch • Judges 9:55 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 9 …54Da rief Abimelech eilend dem Diener, der seine Waffen trug, und sprach zu ihm: Zieh dein Schwert aus und töte mich, daß man nicht von mir sage: Ein Weib hat ihn erwürgt. Da durchstach ihn sein Diener, und er starb. 55Da aber die Israeliten, die mit ihm waren, sahen, daß Abimelech tot war, ging ein jeglicher an seinen Ort. Querverweise Richter 9:54 Da rief Abimelech eilend dem Diener, der seine Waffen trug, und sprach zu ihm: Zieh dein Schwert aus und töte mich, daß man nicht von mir sage: Ein Weib hat ihn erwürgt. Da durchstach ihn sein Diener, und er starb. Richter 9:56 Also bezahlte Gott Abimelech das Übel, das er an seinem Vater getan hatte, da er seine siebzig Brüder erwürgte; |