Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, die alle streitbare Männer waren. Textbibel 1899 Dabei fielen von Benjamin 18000 Mann, lauter tapfere Männer. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Achtzöhentauset Bengymeiner fielnd, lautter wackerne Krieger. King James Bible And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour. English Revised Version And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour. Biblische Schatzkammer Links Richter 20:44 Interlinear • Richter 20:44 Mehrsprachig • Jueces 20:44 Spanisch • Juges 20:44 Französisch • Richter 20:44 Deutsch • Richter 20:44 Chinesisch • Judges 20:44 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 20 …43Und sie umringten Benjamin und jagten ihn bis gen Menuha und zertraten sie bis vor Gibea gegen der Sonne Aufgang. 44Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, die alle streitbare Männer waren. 45Da wandten sie sich und flohen zu der Wüste, an den Fels Rimmon; aber auf derselben Straße schlugen sie fünftausend Mann und folgten ihnen hintennach bis gen Gideom und schlugen ihrer zweitausend.… Querverweise Richter 20:43 Und sie umringten Benjamin und jagten ihn bis gen Menuha und zertraten sie bis vor Gibea gegen der Sonne Aufgang. Richter 20:45 Da wandten sie sich und flohen zu der Wüste, an den Fels Rimmon; aber auf derselben Straße schlugen sie fünftausend Mann und folgten ihnen hintennach bis gen Gideom und schlugen ihrer zweitausend. |