Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und von da gingen sie auf das Gebirge Ephraim und kamen zum Hause Michas. Textbibel 1899 Von da marschierten sie auf das Gebirge Ephraim und gelangten an das Haus Michas. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Von daadl zognd s eyn s Effreimbirg umhin und kaamend zo n Michenn hin. King James Bible And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah. English Revised Version And they passed thence unto the hill country of Ephraim, and came unto the house of Micah. Biblische Schatzkammer mount Ephraim Richter 18:2,3 Richter 17:1 Richter 19:1 Josua 24:30,33 Links Richter 18:13 Interlinear • Richter 18:13 Mehrsprachig • Jueces 18:13 Spanisch • Juges 18:13 Französisch • Richter 18:13 Deutsch • Richter 18:13 Chinesisch • Judges 18:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 18 …12und zogen hinauf und lagerten sich zu Kirjath-Jearim in Juda. Daher nannten sie die Stätte das Lager Dan bis auf diesen Tag, das hinter Kirjath-Jearim liegt. 13Und von da gingen sie auf das Gebirge Ephraim und kamen zum Hause Michas. Querverweise Richter 18:12 und zogen hinauf und lagerten sich zu Kirjath-Jearim in Juda. Daher nannten sie die Stätte das Lager Dan bis auf diesen Tag, das hinter Kirjath-Jearim liegt. Richter 18:14 Da antworteten die fünf Männer, die ausgegangen waren, das Land Lais zu erkunden, und sprachen zu ihren Brüdern: Wißt ihr auch, daß in diesen Häusern ein Leibrock, Hausgötzen, Bildnis und Abgott sind? Nun möget ihr denken, was euch zu tun ist. |